このヘッドラインはNEWs保存道場が気まぐれでお勧めブログを紹介してます。
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
30 名前:名無しさん@恐縮です[] 投稿日:2009/03/17(火) 23:50:03 ID:C/lo7Z/4O
エキサイト翻訳
http://www.excite.co.jp/world/chinese/┌──────────────┐
│韓国の威信 .│ .____
│ │|中→日|
│ │ . ̄ ̄ ̄ ̄
│ │ [翻 訳] ←訳してみよう!
│ │
│ │
└──────────────┘
└──原文──┘
« ありそうで怖い l ホーム l おまえの「あーん♪」に応える前に 言っておきたいことがある »
なんだなwwwwwwwwwwwwwwwww
だれか仕込んでるの?
韓国の威信を中国語→日本語に翻訳すと
〓弊害とギャグ〓と訳される。
因に大韓民国でやってみ
米国→米国
韓国→〓弊害
ちょw
北朝鮮 →訴える陳
南朝鮮→ドジョウの陳
抗日戦争→ワラビか?
日韓併⇒?〓?磁気
朝日新聞→陳か?gaiか?
竹島→掛かります
独島→か?黄か?
ちなみに仏→日でやったら「・・・。・・・・・。」
ひたすらムシされた。
これどういうギミック??
韓国の十年後
韓国料理
韓国の良心
慰安婦強制連行
中国→〓弊害
中華人民共和国⇒〓??luo召使いの睿の弊害
リーマンブラザース⇒伉はしようがなく穴の皮はまねてしようがなく朝にすがりつきます
ウォン→それの器用な件
通貨スワップ⇒〓?朝は永遠に食器を切ります
なんで中国まで弊害だと…?
英語翻訳だと訳さずそのまま表示なのに、なんでだろう??
反日発言の社長がいた会社
とにかくGJ!
ワラビフイタwwww何故ワラビwww
多分英訳だとローマ字以外認識しないからそのままデータを吐き出しているんじゃないかな。
↓
〓弊害と乳の夫役労働者しようがなく
韓国の大統領
↓
〓弊害および沈むke〓
毛か…
なるほど、納得です。ありがとう!
この無茶苦茶ながらもうなずける怪(快)訳はあえて覚えさせてるんでしょうかね?ロボットチャットかなんかみたく。
あんまり騒ぐと中の人が消されちゃうといけないからこっそりたのしむことにしよっと。
韓国の女性→〓弊害はおよびつまずきます〓
韓国の男性→〓弊害としょっぱい〓
韓国のメディア→〓弊害はおよび奴隷を犯して失うことをなくします
韓国の公務員→〓弊害とネズミか??
韓国の食料→〓弊害と〓侮辱
これ見付けたやつはすげえw
犯人、見付かったらやばいしょ…。
中国の威信 → 中国の威信
威信 → 威信
韓国 → 〓弊害
韓国の威信 → 〓弊害とギャグ〓
コンピュータ的には全然違う字だから、
無理矢理日本語を訳させると変になる・・ということなのかな。
図書館で吹いたww